Wednesday, April 2, 2014

MBLAQ - 열쇠 (ยอลซเว/กุญแจ)

.
.
.
Artist: MBLAQ

Song: 열쇠 (ยอลซเว/กุญแจ)

Album: 6th Mini Album - BROKEN

Korean Lyric: music.daum
.
.
.
Translate to Thai by Anem98
(lyricswithanem.blogspot.com)
.
.
.
요즘 따라 네 웃는 모습이
โย-จิม ตา-รา เน อุท-นึน โม-ซือ-บี
พักนี้คุณไม่ค่อยยิ้มสักเท่าไหร่เลย

드물어 마스카라를 번져 가면서 또 울어
ทือ-มู-รอ มา-ซือ-คา-รา-รึล พอน-จยอ คา-มยอน-ซอ โต อู-รอ
คุณกลับร้องไห้อีกแล้ว เปรอะเปื้อนมาสคาร่า

안타까운 맘에 다가가 달래 주러
อัน-ทา-กา-อุน มา-เม ทา-กา-กา ทัล-แล ชู-รอ
ด้วยหัวใจที่สิ้นหวัง ผมเข้าไปปลอบใจคุณ

전할 말이 있어 잠시 들어
ชอน-ฮัล มา-รี อิท-ซอ ชัม-ชี ทือ-รอ
แต่ผมมีอะไรบางอย่างจะคุยกับคุณ ฟังนะ
.
.
.
울고 있는 네 모습이 또 보여
อุล-โก อิท-นึน เน โม-ซือ-บี โต โพ-ยอ
ผมเห็นคุณร้องไห้อีกแล้ว มีอะไรหรือเปล่า?

혹시 무슨 일 있니 이번이 또 벌써 몇번째야 나 화가 나 
ฮก-ชี มู-ซึน อิล อิท-นี อี-บอ-นี โต พอล-ซอ มยอท-บอน-แจ-ยา นา ฮวา-กา นา
กี่ครั้งกันแล้วล่ะ? ผมชักจะโกรธเสียแล้ว

그 애 땜에 우는 거니 너는 아직도 못 잊은 거니
คือ แอ แต-เม อู-นึน กอ-นี นอ-นึน อา-จิก-โด มท อี-จึน กอ-นี
ร้องไห้เพราะเขาอีกแล้วหรือ? คุณยังไม่ลืมเขาอีกหรือ?

바보짓은 그쯤 해둬
พา-โบ-จี-ซึน คือ-จึม แฮ-ดวอ
เลิกโง่เสียที

네 눈앞에
เน นุน-อัพ-เพ
เบื้องหน้าคุณน่ะ..
.
.
.
내가 있는데 안보이나요 네 맘에 빈자린 없나 봐요
แน-กา อิท-นึน-เด อัน-โบ-อี-นา-โย เน มา-เม พิน-จา-ริน ออบ-นา บวา-โย
ผมอยู่ตรงนี้ คุณมองไม่เห็นหรือ? ไม่มีที่ว่างในหัวใจคุณเลยหรือไร?

나는 여기 있는데 Tell me Why you looking away girl
นา-นึน ยอ-กี อิท-นึน-เด Tell me Why you looking away girl
ผมยืนอยู่ตรงนี้ บอกผมทีว่าทำไมคุณถึงได้มองผ่านเลยไป
.
.
.
다친 너의 맘에 문을 지금 내가 열고 들어가려 해 조심스럽게 한걸음씩
ทา-ชิน นอ-เย มา-เม มู-นึล ชี-กึม แน-กา ยอล-โก ทือ-รอ-กา-รยอ แฮ โช-ชิบ-ซือ-รอบ-เก ฮัน-กอ-รึม-ชิก
อยากจะเปิดหัวใจที่ปิดตายของคุณเสียเดี๋ยวนี้ ก้าวเข้าไปอย่างระมัดระวัง ทีละก้าว

내 맘은 아픈 너의 맘의 문을 여는 열쇠가 되어
แน มา-มึน อา-พึน นอ-เย มา-เม มู-นึล ยอ-นึน ยอล-ซเว-กา ทเว-ออ
อยากให้หัวใจผมกลายเป็นกุญแจที่ไขเข้าสู่ประตูหัวใจของคุณ

다친 네 맘속 빈자리에서 너와 숨쉬고 싶어
ทา-ชิน เน มัม-ซก พิน-จา-รี-เอ-ซอ นอ-วา ซุม-ซเว-โก ชิพ-พอ
ที่นี้ก็จะได้หายใจไปพร้อมกับคุณ ในหัวใจที่เต็มไปด้วยรอยแผลของคุณ
.
.
.
난 매일 매일 눈뜨면 매일 너와 입 맞추고
นัน แม-อิล แม-อิล นุน-ตือ-มยอน แม-อิล นอ-วา อิบ มัท-ชู-โก
ทุกวัน ๆ เมื่อผมลืมตาขึ้นมา ผมอยากจะจูบคุณ

네 옆에 옆에 바로 네 옆에 누워 또 잠이 들고
เน ยอพ-เพ ยอพ-เพ พา-โร เน ยอพ-เพ นู-วอ โต ชา-มี ทึล-โก
อยากจะหลับไปข้าง ๆ คุณ

난 매일 매일 눈뜨면 매일 너와 있고 싶은데
นัน แม-อิล แม-อิล นุน-ตือ-มยอน แม-อิล นอ-วา อิท-โก ชี-พึน-เด
ทุก ๆ วัน เมื่อผมลืมตาขึ้นมา ผมอยากจะอยู่กับคุณ

너를 사랑하는데 내 손을 잡아줘
นอ-รึล ซา-รัง-ฮา-นึน-เด แน โซ-นึล ชา-บา-จวอ
ผมรักคุณ จับมือผมไว้ที
.
.
.
Translate to Thai by Anem98
(lyricswithanem.blogspot.com)
.
.
.
멀리 찾지 마요 코앞에 늘 이 자리에 기다렸는데 한번만
มอล-ลี ชัท-จี มา-โย โค-อัพ-เพ นึล อี ชา-รี-เอ คี-ดา-รยอท-นึน-เด ฮัน-บอน-มัน
โปรดอย่ามองไปไหนไกล ผมยังรอคอยอยู่เบื้องหน้าคุณเสมอ

나를 돌아봐줘 
นา-รึล โท-รา-บวา-จวอ
โปรดมองกลับมาที่ผมสักครั้ง

더는 눈물 흘리지는 마요 두 번 다신 상처 받지 마요 사랑을 두려워 마요 
ทอ-นึน นุน-มุล ฮึล-ลี-จี-นึน มา-โย ทู บอน ทา-ชิน ซัง-ชอ พัด-จี มา-โย ซา-รัง-งึล ทู-รยอ-วอ มา-โย
อย่าร้องไห้มากไปกว่านี้ อย่าได้เจ็บปวดมากไปกว่านี้ อย่าได้หวาดกลัวความรักมากไปกว่านี้

My love I just wanna show you girl
ที่รัก ผมอยากจะแสดงให้คุณเห็นเหลือเกิน
.
.
.
다친 너의 맘에 문을 지금 내가 열고 들어가려 해 조심스럽게 한걸음씩
ทา-ชิน นอ-เย มา-เม มู-นึล ชี-กึม แน-กา ยอล-โก ทือ-รอ-กา-รยอ แฮ โช-ชิบ-ซือ-รอบ-เก ฮัน-กอ-รึม-ชิก
อยากจะเปิดหัวใจที่ปิดตายของคุณเสียเดี๋ยวนี้ ก้าวเข้าไปอย่างระมัดระวัง ทีละก้าว

내 맘은 아픈 너의 맘의 문을 여는 열쇠가 되어
แน มา-มึน อา-พึน นอ-เย มา-เม มู-นึล ยอ-นึน ยอล-ซเว-กา ทเว-ออ
อยากให้หัวใจผมกลายเป็นกุญแจที่ไขเข้าสู่ประตูหัวใจของคุณ

다친 네 맘속 빈자리에서 너와 숨쉬고 싶어
ทา-ชิน เน มัม-ซก พิน-จา-รี-เอ-ซอ นอ-วา ซุม-ซเว-โก ชิพ-พอ
ที่นี้ก็จะได้หายใจไปพร้อมกับคุณ ในหัวใจที่เต็มไปด้วยรอยแผลของคุณ
.
.
.
난 매일 매일 눈뜨면 매일 너와 입 맞추고
นัน แม-อิล แม-อิล นุน-ตือ-มยอน แม-อิล นอ-วา อิบ มัท-ชู-โก
ทุกวัน ๆ เมื่อผมลืมตาขึ้นมา ผมอยากจะจูบคุณ

네 옆에 옆에 바로 네 옆에 누워 또 잠이 들고
เน ยอพ-เพ ยอพ-เพ พา-โร เน ยอพ-เพ นู-วอ โต ชา-มี ทึล-โก
อยากจะหลับไปข้าง ๆ คุณ

난 매일 매일 눈뜨면 매일 너와 있고 싶은데
นัน แม-อิล แม-อิล นุน-ตือ-มยอน แม-อิล นอ-วา อิท-โก ชี-พึน-เด
ทุก ๆ วัน เมื่อผมลืมตาขึ้นมา ผมอยากจะอยู่กับคุณ

너를 사랑하는데 내 손을 잡아줘
นอ-รึล ซา-รัง-ฮา-นึน-เด แน โซ-นึล ชา-บา-จวอ
ผมรักคุณ จับมือผมไว้ที
.
.
.
이젠 그만 날 봐요 서있는 날 서있는 날
อี-เจน คือ-มัน นัล บวา-โย ซอ-อิท-นึน นัล ซอ-อิท-นึน นัล
ตอนนี้ก็มองผมสิ ผมที่กำลังยืนอยู่ตรงนี้ ยืนอยู่ตรงนี้

(나도 널 붙잡고 싶은데 사랑 같은 거 하지 말자 그래야 네가 살어)
(นา-โด นอล พุท-จับ-โก ชี-พึน-เด ซา-รัง คา-ทึน คอ ฮา-จี มัล-จา คือ-แร-ยา เน-กา ซา-รอ)
(อยากจะกอดคุณแต่ไม่อาจจะรัก  เพราะนั่นเป็นหนทางที่คุณเลือกที่จะใช้ชีวิต)
.
.
.
난 매일 매일 눈뜨면 매일 너와 입 맞추고
นัน แม-อิล แม-อิล นุน-ตือ-มยอน แม-อิล นอ-วา อิบ มัท-ชู-โก
ทุกวัน ๆ เมื่อผมลืมตาขึ้นมา ผมอยากจะจูบคุณ

네 옆에 옆에 바로 네 옆에 누워 또 잠이 들고
เน ยอพ-เพ ยอพ-เพ พา-โร เน ยอพ-เพ นู-วอ โต ชา-มี ทึล-โก
อยากจะหลับไปข้าง ๆ คุณ

난 매일 매일 눈뜨면 매일 너와 있고 싶은데
นัน แม-อิล แม-อิล นุน-ตือ-มยอน แม-อิล นอ-วา อิท-โก ชี-พึน-เด
ทุก ๆ วัน เมื่อผมลืมตาขึ้นมา ผมอยากจะอยู่กับคุณ

너를 사랑하는데 내 손을 잡아줘
นอ-รึล ซา-รัง-ฮา-นึน-เด แน โซ-นึล ชา-บา-จวอ
ผมรักคุณ จับมือผมไว้ที
.
.
.
Translate to Thai by Anem98
(lyricswithanem.blogspot.com)
.
.
.
++++++++++++++++++++++++++++


CRUSH - 가끔 (คากึม/บางครั้ง)

.
.
.
Artist: Crush

Song: 가끔 (คากึม/บางครั้ง)

Album: Single - 가끔

Korean Lyrics: music.daum
.
.
.
Translate to Thai by Anem98
(lyricswithanem.blogspot.com)
.
.
.
오늘밤은 유난히 추워
โอ-นึล-บา-มึน ยู-นัน-ฮี ชู-วอ
คืนนี้ช่างหนาวเป็นพิเศษ

가만히 밤 하늘을 또 다시 보고 있어 
คา-มัน-ฮี บัม ฮา-นือ-รึล โต ทา-ชี โพ-โก-อิท-ซอ
กำลังชมฟ้ายามค่ำอีกครั้งหนึ่ง

벌써 1년이 지나 
พอล-ซอ อิล-นยอ-นี จี-นา
หนึ่งปีแล้วนะ

아련하게 다가와 추억 
อา-รยอน-ฮา-เก ทา-กา-วา ชู-ออก
ความทรงจำเหล่านั้นค่อย ๆ หวนกลับมาอย่างช้า ๆ

널 집에 데려다 줬던 그 기억들이 다
นอล ชี-เบ เด-รยอ-ดา ชวอท-ตอน คือ คี-ออก-ดือ-รี ทา
ความทรงจำทั้งหมด ที่ได้พาเธอกลับบ้าน

너무 소중해 
นอ-มู โซ-จุง-แฮ
มันช่างล้ำค่าเหลือเกิน
.
.
.
언젠가 널 내 옆에 두고 그땐 그랬었지
ออน-เจน-กา นอล แน ยอพ-เพ ทู-โก คือ-แตน คือ-แรท-ซอท-จี
คิดว่าเธอคงจะอยู่ข้าง ๆ ฉันตลอดไป

라며 추억들을 나눌 거라고 생각했었지
รา-มยอ ชู-ออก-ดือ-รึล นา-นุล คอ-รา-โก แซง-กัก-แฮท-ซอท-จี
และฉันคงจะได้พูด "เมื่อก่อนมันก็เป็นแบบนั้นไง" ขณะที่เรากำลังแบ่งปันความทรงจำระหว่างกัน

넌 나와 같을까 되뇌어보지만
นอน นา-วา คัท-ทึล-กา ทวี-นวี-ออ-โบ-จี-มัน 
พยายามจะคิดว่าเธอคงจะรู้สึกเหมือนกันกับฉัน แต่...

감이 오질 않아
คา-มี โอ-จิล อา-นา
ฉันก็ไม่อาจยืนยันได้เลย
.
.
.
그냥 가끔 그리울 뿐인데 
คือ-นยัง คา-กึม คือ-รี-อุล ปู-นิน-เด
บางคราวก็คิดถึงมันขึ้นมา

너와 입을 맞추고 널 감싸 안았던 
นอ-วา อี-บึล มัท-ชู-โก นอล คัม-ซา อา-นัท-ตอน
กับการได้จูบเธอ ได้กอดเธอ

아주 가끔 보고플 뿐인데
อา-จู คา-กึม โพ-โก-พึล ปู-นิน-เด 
บางคราวฉันก็คิดถึงเธอขึ้นมา

오늘은 왜 이렇게 눈물이 나는지
โอ-นือ-รึล แว อี-รอ-เค นุน-มู-รี นา-นึน-จี
แต่ทำไมวันนี้น้ำตาถึงได้ไหลกันนะ?
.
.
.
오랜만에 열어본 서랍 속엔 
โอ-แรน-มา-เน ยอ-รอ-บน ซอ-รัม โซ-เกน
ในลิ้นชักที่ไม่ได้เปิดมาพักหนึ่งแล้ว

환하게 웃고 있는 네 사진들
ฮวัน-ฮา-เก อุท-โก อิท-นึน เน ซา-จิน-ดึล
มีรูปของเธอกำลังยิ้มอย่างสดใส

버리게 되면 영영 널 잊게 될까 봐 두려워져
พอ-รี-เก ทเว-มยอน ยอง-ยอง นอล อิท-เก ทเวล-กา บวา ทู-รยอ-วอ-จยอ
กลัวเหลือเกินว่าจะลืมเธอไปตลอดกาล หากว่าฉันโยนพวกมันทิ้งไป
.
.
.
Translate to Thai by Anem98
(lyricswithanem.blogspot.com)
.
.
.
언젠가 널 내 옆에 두고 그땐 그랬었지
ออน-เจน-กา นอล แน ยอพ-เพ ทู-โก คือ-แตน คือ-แรท-ซอท-จี
คิดว่าเธอคงจะอยู่ข้าง ๆ ฉันตลอดไป

라며 추억들을 나눌 거라고 생각했었지
รา-มยอ ซู-ออก-ดือ-รึล นา-นุล คอ-รา-โก แซง-กัก-แฮท-ซอท-จี
และฉันคงจะได้พูด "เมื่อก่อนมันก็เป็นแบบนั้นไง" ขณะที่เรากำลังแบ่งปันความทรงจำระหว่างกัน

넌 나와 같을까 나만 아는 걸까 
นอน นา-วา คา-ทึล-กา นา-มัน อา-นึน กอล-กา
เธอรู้สึกเหมือนกันบ้างหรือเปล่า? หรือมีฉันเพียงแค่ฝ่ายเดียว?

이미 넌 무감각해졌으니까
อี-มี นอน มู-คัม-กัก-แฮ-จยอท-ซือ-นี-กา
เพราะเธอนั้นหมางเมินกับฉันเหลือเกิน
.
.
.
그냥 가끔 그리울 뿐인데 
คือ-นยัง คา-กึม คือ-รี-อุล ปู-นิน-เด
บางคราวก็คิดถึงมันขึ้นมา

너와 입을 맞추고 널 감싸 안았던 
นอ-วา อี-บึล มัท-ชู-โก นอล คัม-ซา อา-นัท-ตอน
กับการได้จูบเธอ ได้กอดเธอ

아주 가끔 보고플 뿐인데
อา-จู คา-กึม โพ-โก-พึล ปู-นิน-เด 
บางคราวฉันก็คิดถึงเธอขึ้นมา

오늘은 왜 이렇게 눈물이 나는지
โอ-นือ-รึล แว อี-รอ-เค นุน-มู-รี นา-นึน-จี
แต่ทำไมวันนี้น้ำตาถึงได้ไหลกันนะ?
.
.
.
I miss you I miss you baby 
คิดถึงเธอ คิดถึงเธอ คนดี

I miss you I miss you baby baby
ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงเธอเหลือเกิน
.
.
.
있을 때 잘할걸 후회 하면서도
อิท-ซึล แต ชัล-ฮัล-กอล ฮู-ฮเว ฮา-มยอน-ซอ-โด
ควรจะดูแลเธอให้ดีกว่านี้ ในตอนที่ฉันยังคงมีเธออยู่

돌이킬 자신이 없는걸
โท-รี-คิล ชา-ชี-นี ออบ-นึน-กอล
แม้ว่าจะกำลังเสียใจ ก็ไม่รู้เลยว่าตัวฉันเองจะเรียกทุกสิ่งกลับมาได้หรือเปล่า

이렇게 나만 바보처럼
อี-รอ-เค นา-มัน พา-โบ-ชอ-รอม 
ราวกับคนโง่..

내 맘 가두고서 살아
แน มัม คา-ทู-โก-ซอ ซา-รา
มีชีวิตอยู่ด้วยหัวใจที่ถูกตรึงเอาไว้อย่างนี้
.
.
.
그냥 가끔 그리울 뿐인데 
คือ-นยัง คา-กึม คือ-รี-อุล ปู-นิน-เด
บางคราวก็คิดถึงมันขึ้นมา

너와 입을 맞추고 널 감싸 안았던 
นอ-วา อี-บึล มัท-ชู-โก นอล คัม-ซา อา-นัท-ตอน
กับการได้จูบเธอ ได้กอดเธอ

아주 가끔 보고플 뿐인데
อา-จู คา-กึม โพ-โก-พึล ปู-นิน-เด 
บางคราวฉันก็คิดถึงเธอขึ้นมา

오늘은 왜 이렇게 눈물이 나는지
โอ-นือ-รึล แว อี-รอ-เค นุน-มู-รี นา-นึน-จี
แต่ทำไมวันนี้น้ำตาถึงได้ไหลกันนะ?
.
.
.
I miss you I miss you baby 
คิดถึงเธอ คิดถึงเธอ คนดี

I miss you I miss you
ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงเธอ
.
.
.
Translate to Thai by Anem98
(lyricswithanem.blogspot.com)
.
.
.
++++++++++++++++++++++++++++